Senin, 08 Juni 2015

Shurlekkha, slokha 30 - 33, oleh Guru Nagarjuna

भवद्भिर्ब्राह्मणभिक्षुदेवातिथिमातापितृकुलमहिषीभ्यः।
पापं नाचरणियं यतः कतमोऽपि न नरकफलस्य भागी॥३०॥
bhavadbhirbrāhmaṇabhikṣudevātithimātāpitṛkulamahiṣībhyaḥ|
pāpaṁ nācaraṇiyaṁ yataḥ katamo'pi na narakaphalasya bhāgī||30||
Jangan lakukan ketidakbajikan, meski itu demi brahmana,
Bhiksu, dewa ataupun tamu, ayah atau ibu,
Anak, istri ataupun pengikut.
Mereka sedikitpun tak akan berbagi akibatnya.

न च कृन्तति पापकर्म तत्क्षणमस्त्रपातवत् कमपि पापिनम्।
मृत्योर्हि समये किन्तु तत्कर्मणः फलमभिमुखीभवत्येव॥३१॥
na ca kṛntati pāpakarma tatkṣaṇamastrapātavat kamapi pāpinam|
mṛtyorhi samaye kintu tatkarmaṇaḥ phalamabhimukhībhavatyeva||31||
Meski perbuatan karma buruk
Tak akan langsung melukai seperti sebilah pedang,
Akibat dari karma buruk akan terlihat
Berwujud ketika saat kematian datang.

सप्तधनान्युक्तानि श्रद्धाशीलत्यागामलश्रुतधियः।
अपत्रपा ह्री मुनिना मुधैवापरधनानि हि साधारणानि॥३२॥
saptadhanānyuktāni śraddhāśīlatyāgāmalaśrutadhiyaḥ|
apatrapā hrī muninā mudhaivāparadhanāni hi sādhāraṇāni||32||
Sang Muni (Buddha) menyatakan tentang tujuh harta: keyakinan, sila,
Kemurahan hati, belajar (dharma), demikian pula rasa malu,
Kesederhanaan, kebijaksanaan.
Anggap kekayaan lain sebagai biasa dan tanpa guna.

द्यूतक्रीडा कौतुकदर्शनालस्यकुमित्रसङ्गमदिराश्च।
निशाविहरणं षडिमे त्याज्या दुर्गतिदा यशोविनाशकाश्च॥३३॥
dyūtakrīḍā kautukadarśanālasyakumitrasaṅgamadirāśca|
niśāviharaṇaṁ ṣaḍime tyājyā durgatidā yaśovināśakāśca||33||
Berjudi, ikut pesta pora, kemalasan dan
Teman yang jahat, minuman keras serta keluyuran di malam hari, Menuntun pada keadaan yang rendah dan lenyapnya nama baik. Tinggalkan keenam kegiatan tersebut.
Dikutip dari Shurlekkha, slokha 30 - 33, oleh Guru Nagarjuna

Tidak ada komentar: