kenapa hatiku cenat-cenut tiap ada kamu
selalu peluh pun menetes setiap dekat kamu
kenapa salah tingkah tiap kau tatap aku
selalu diriku malu tiap kau puji aku
kenapa lidahku kelu tiap kau panggil aku
selalu merinding romaku tiap kau sentuh aku
mengapa otakku beku tiap memikirkanmu
selalu tubuhku lunglai tiap kau bisikkan cinta
you know me so well (you know me so well)
girl i need you (girl i need you)
girl i love you (girl i love you)
girl i heart you
i know you so well (i know you so well)
girl i need you (girl i need you)
girl i love you (girl i love you)
girl i heart you
tahukah kamu saat kita pertama jumpa
hatiku berkata padamu ada yang berbeda
tahukah sejak kita sering jalan bersama
tiap jam menit detikku hanya ingin berdua
tahukah kamu ku takkan pernah lupa
saat kau bilang kau punya rasa yang sama
ku tak menyangka aku bahagia ingin ku peluk dunia
kau izinkan aku ’tuk dapat rasakan cinta
you know me so well
girl i need you (girl i need you)
girl i love you (girl i love you)
girl i heart you
i know you so well
girl i need you (girl i need you)
girl i love you (girl i love you)
girl i heart you
[rap]
hatiku rasakan cinta, dia buatku salah tingkah
i know you so well, you know me so well
you heart me girl, i heart you back
i miss you, i love you, ah ah ah
i need you, i love you, i heart you baby
i need you, i love you, i heart you baby
baby, you know me so well (you know me so well)
girl i need you (girl i need you)
girl i love you (girl i love you)
girl i heart you
i know you so well (i know you so well)
girl i need you (oh i need you)
girl i love you (oh i love you)
girl i heart you
tak ada yang bisa memisahkan cinta
waktu pun takkan tega
kau dan aku bersama selamanya
Kamis, 14 April 2011
ISABELLA
Isabella adalah
Kisah cinta dua dunia
Mengapa kita berjumpa
Namun akhirnya terpisah
Siang jadi hilang
Ditelan kegelapan malam
Alam yang terpisah
Melenyapkan sebuah kisah
Terbayang lambaiannya
Salju terbakar kehangatan
Dunia dipenuhi
Warna berseri bunga cinta
Kita yang terlena
Hingga musim berubah
Mentari menyepi
Bernyalalah api cinta
Dia Isabella
Lambang cinta yang lara
Terpisah kerana
Adat yang berbeza
Cinta gugur bersama
Daun daun kekeringan
Haluan hidupku
Terpisah dengan Isabella
Tapi aku terpaksa
Demi cintaku Isabella
Moga dibukakan
Pintu hatimu untukku
Akan terbentang jalan
Andainya kau setia
Oh! Isabella....
http://www.imeem.com/minahraip/music/zITQNB_m/search_isabella/
Kisah cinta dua dunia
Mengapa kita berjumpa
Namun akhirnya terpisah
Siang jadi hilang
Ditelan kegelapan malam
Alam yang terpisah
Melenyapkan sebuah kisah
Terbayang lambaiannya
Salju terbakar kehangatan
Dunia dipenuhi
Warna berseri bunga cinta
Kita yang terlena
Hingga musim berubah
Mentari menyepi
Bernyalalah api cinta
Dia Isabella
Lambang cinta yang lara
Terpisah kerana
Adat yang berbeza
Cinta gugur bersama
Daun daun kekeringan
Haluan hidupku
Terpisah dengan Isabella
Tapi aku terpaksa
Demi cintaku Isabella
Moga dibukakan
Pintu hatimu untukku
Akan terbentang jalan
Andainya kau setia
Oh! Isabella....
http://www.imeem.com/minahraip/music/zITQNB_m/search_isabella/
OST Golok Pembunuh Naga - Merry Andani
Di saat malam yang sunyi
Kutermenung seorang diri
Teringat paras wajahmu
Bergetar rasanya hatiku
Tak mungkin kulupa akan dirimu
Tak mungkin pula kupendam cintaku
Kapankah kita akan bertemu
Entah kapan kita berjumpa
Cinta abadiku
Harapan dariku
Kita dapat bersama
Kutermenung seorang diri
Teringat paras wajahmu
Bergetar rasanya hatiku
Tak mungkin kulupa akan dirimu
Tak mungkin pula kupendam cintaku
Kapankah kita akan bertemu
Entah kapan kita berjumpa
Cinta abadiku
Harapan dariku
Kita dapat bersama
OST Pendekar Rajawali - Yuni Shara
* siapa yang merubah hatiku
siapa yang membuat kita satu
selalu menyatu beban kecewa
namun takkan ku kan berakhir
*courtesy of LirikLaguIndonesia.net
** siapa yang membuat ku pilu
kembali datang masa lalu
semakin dalam gejolak jiwa
benci dan cintaku menyatu
reff:
kenangan indah pun memudar
alam pun terasa sendu
walau kita kan berpisah
rasa ini bergelora
*** siapa yang membuat ku resah
tak berharap untuk berjumpa
benci dan cinta selalu menyatu
tak pernah aku kan berakhir
repeat *, **
repeat reff
repeat ***
siapa yang membuat kita satu
selalu menyatu beban kecewa
namun takkan ku kan berakhir
*courtesy of LirikLaguIndonesia.net
** siapa yang membuat ku pilu
kembali datang masa lalu
semakin dalam gejolak jiwa
benci dan cintaku menyatu
reff:
kenangan indah pun memudar
alam pun terasa sendu
walau kita kan berpisah
rasa ini bergelora
*** siapa yang membuat ku resah
tak berharap untuk berjumpa
benci dan cinta selalu menyatu
tak pernah aku kan berakhir
repeat *, **
repeat reff
repeat ***
OST Pangeran Menjangan - Dewi Yull
Diriku tersipu malu
Bila kau tatap wajahku
Kala berjumpa saat bersama
Di kala berdua
Entah apa ku tak tahu
Diriku jadi membisu
Saat kau genggam jemari tanganku
Bahagianya hatiku
Walaupun ku tahu
Cinta kasihmu terbagi
Namun aku tak kuasa
Lupakan dirimu karna aku cinta
Diriku tersipu malu
Bila kau tatap wajahku
Saat kau genggam jemari tanganku
Bahagianya hatiku
Entah apa ku tak tahu
Diriku jadi membisu
Saat kau genggam jemari tanganku
Bahagianya hatiku
Walaupun ku tahu
Cinta kasihmu terbagi
Namun aku tak kuasa
Lupakan dirimu karna aku cinta
Diriku tersipu malu
Bila kau tatap wajahku
Saat kau genggam jemari tanganku
Bahagianya hatiku
Bila kau tatap wajahku
Kala berjumpa saat bersama
Di kala berdua
Entah apa ku tak tahu
Diriku jadi membisu
Saat kau genggam jemari tanganku
Bahagianya hatiku
Walaupun ku tahu
Cinta kasihmu terbagi
Namun aku tak kuasa
Lupakan dirimu karna aku cinta
Diriku tersipu malu
Bila kau tatap wajahku
Saat kau genggam jemari tanganku
Bahagianya hatiku
Entah apa ku tak tahu
Diriku jadi membisu
Saat kau genggam jemari tanganku
Bahagianya hatiku
Walaupun ku tahu
Cinta kasihmu terbagi
Namun aku tak kuasa
Lupakan dirimu karna aku cinta
Diriku tersipu malu
Bila kau tatap wajahku
Saat kau genggam jemari tanganku
Bahagianya hatiku
Pencerahan, OST Shaolin New, Andy Lau
wù ( xīn shǎo / shào lín sì zhǔtí qū / qǔ ) - liú dé huá
悟 ( 新 少 林 寺 主题 曲 ) - 刘 德 华
Pencerahan ( OST New Shaolin ) - Andy Lau
wúliàng xīn shēng fú bào wú jíxiàn
无量 心 生 福 报 无 极限
Hati yang lapang, membuahkan berkah yang tak terbatas
wú jíxiàn shēngxī xī ài xiānglián
无 极限 生息 息 爱 相连
Tak berbatas, membuahkan kasih yang terus terjalin
wèihé jūn shì'érbùjiàn guīju dìng fāngyuán
为何 君 视而不见 规矩 定 方圆
Mengapa bersua namun tak sempat bertemu kebiasaan baik yang akan menuntun ke arah kebijaksanaan
wùxìng wù jué / jiào wù kong / kòng / kōng xīngānqíngyuàn
悟性 悟 觉 悟 空 心甘情愿
Menyadari hakekat, menyadari persepsi, perasaan, menyadari kekosongan, mengikhlaskan, melepaskan
fàngxià diāndǎo mèngxiǎng fàngxià yúnyān
放下 颠倒 梦想 放下 云烟
Lepaskan keinginan yang menyesatkan, lepaskan kemelekatan
fàngxià kong / kòng / kōng yù sè fàngxià xuánniàn
放下 空 欲 色 放下 悬念
Lepaskan keinginan nafsu indria, lepaskan kerinduan
duō yī wù què tiān liǎo / le tài duō wēixiǎn
多 一 物 却 添 了 太 多 危险
Menambah satu keinginan, menambah resiko dan bahaya
shǎo / shào yī wù tān chēn chī huì / kuài shǎo / shào yīdiǎn
少 一 物 贪 嗔 痴 会 少 一点
Mengurangi satu keinginan, mengurangi keserakahan dan kemelekatan.
ruòshì yuán zài kǔ wèi yě shì tián
若是 缘 再 苦 味 也 是 甜
Bila berjodoh, pahit pun terasa manis
ruò wú yuán zàng / cáng ài zài xīntián
若 无 缘 藏 爱 在 心田
Bila tak berjodoh, simpanlah cinta di dalam hati
chénshì ǒu duàn hái / huán sī lián huí shǒu yīshùn jiàn / jiān
尘世 藕 断 还 丝 连 回 首 一瞬 间
Ikatan jodoh(karma) di dunia fana ini tak henti2nya
zhòng / zhǒng kē shàn yīn péi nǐ zǒu hǎo / hào měiyī tiān
种 颗 善 因 陪 你 走 好 每一 天
Menanam karma baik akan menemanimu melewati hari demi hari dengan baik
wěi / wéi yǒu xīn wú guà ài chéngjiù dài / dà yuàn
唯 有 心 无 挂 碍 成就 大 愿
Hanya dengan kesungguhan hati, takkan ada halangan yang mampu menahan tekad yang kuat
wěi / wéi yǒu xīn wúgù miào bú / bù kě yán
唯 有 心 无故 妙 不 可 言
Hanya dengan kesungguhan hati, takkan ada keajaiban yg tak terungkapkan
suàn tiān suàn dì / de suàn jìn / jǐn liǎo / le cóngqián
算 天 算 地 算 尽 了 从前
(Kita) mampu meramalkan langit dan bumi, meramalkan sepenuhnya masa lalu
suàn bú / bù chū shēngsǐ huì / kuài zài nǎ yītiān
算 不 出 生死 会 在 哪 一天
Namun takkan mampu meramalkan hari kelahiran dan kematian
wù shēng hèn diǎn huà xū kong / kòng / kōng dì / de / dí yǎn
勿 生 恨 点 化 虚 空 的 眼
Tidak membangkitkan kebencian, akan melenyapkan pandangan salah(semu)
wù shēng yuàn huānxǐ bú / bù yáoyuǎn
勿 生 怨 欢喜 不 遥远
Tidak membangkitkan dendam dan permusuhan, kebahagiaan akan datang mendekat
chánrǎo yùwàng dì / de / dí sīniàn shàn ě / è / wù yīshùn jiàn / jiān
缠绕 欲望 的 思念 善 恶 一瞬 间
Berputar dalam lingkaran keterikatan (samsara), kebaikan dan kejahatan silih berganti
xīn huái chànhuǐ péi nǐ zǒu hǎo / hào měiyī tiān
心 怀 忏悔 陪 你 走 好 每一 天
Hati yang penuh pertobatan akan menemanimu melewati hari demi hari dengan baik...
zài láo dì / de / dí huǎngyán què táo búguò tiān yǎn
再 牢 的 谎言 却 逃 不过 天 眼
Kebohongan yang disembunyikan serapat mungkin tak akan lepas dari mata langit (hukum karma)
míngrì zhīqián xīn liú lí gèng / gēng yuǎn
明日 之前 心 流 离 更 远
Sebelum hari esok tiba, hati telah mengembara jauh tak tentu arah
fú yún shà nà jiàn / jiān zhàng yǎn rénxīn jiàn líjiàn
浮 云 霎 那 间 障 眼 人心 渐 离间
Cahaya kemuliaan yang tidak abadi dalam sekejab membutakan mata, menyebarkan perselisihan di antara hati manusia
jí kǔ liánlián búduàn dì / de / dí chūxiàn
集 苦 连连 不断 的 出现
Duka nestapa yang tak putus2nya muncul tanpa henti
wúliàng xīn shēng fú bào wú jíxiàn
无量 心 生 福 报 无 极限
Hati yang lapang, membuahkan berkah yang tak terbatas
wú jíxiàn shēngxī xī ài xiānglián
无 极限 生息 息 爱 相连
Tak berbatas, membuahkan kasih yang terus terjalin
fánrén què shì'érbùjiàn guīju dìng fāngyuán
凡人 却 视而不见 规矩 定 方圆
Umat awam bersua tapi tak sempat bertemu kebiasaan baik yang akan mengarah ke kebijaksanaan
wùxìng wù jué / jiào wù kong / kòng / kōng xīngānqíngyuàn
悟性 悟 觉 悟 空 心甘情愿
Menyadari hakekat, menyadari persepsi, perasaan, menyadari kekosongan, mengikhlaskan, melepaskan
iǎn jiǎndān dān / chán péi nǐ zǒu hǎo / hào měiyī tiān
简 简单 单 陪 你 走 好 每一 天
Kesederhanaan akan menemanimu melewati hari demi hari dengan baik
http://www.youtube.com/watch?v=kTC81QEeTfE
translated by : Tutun Mulyawan
Catatan penterjemah : Karena latar belakang cerita dan lagu ini adalah ajaran Buddha, mohon pengertian temen2 yang non-Buddhist kalau ada kalimat2 yang membingungkan....Beberapa ungkapan saya terjemahkan ke dalam arti tersirat buka tersurat...
Sumber : http://www.facebook.com/note.php?note_id=10150108371621313
悟 ( 新 少 林 寺 主题 曲 ) - 刘 德 华
Pencerahan ( OST New Shaolin ) - Andy Lau
wúliàng xīn shēng fú bào wú jíxiàn
无量 心 生 福 报 无 极限
Hati yang lapang, membuahkan berkah yang tak terbatas
wú jíxiàn shēngxī xī ài xiānglián
无 极限 生息 息 爱 相连
Tak berbatas, membuahkan kasih yang terus terjalin
wèihé jūn shì'érbùjiàn guīju dìng fāngyuán
为何 君 视而不见 规矩 定 方圆
Mengapa bersua namun tak sempat bertemu kebiasaan baik yang akan menuntun ke arah kebijaksanaan
wùxìng wù jué / jiào wù kong / kòng / kōng xīngānqíngyuàn
悟性 悟 觉 悟 空 心甘情愿
Menyadari hakekat, menyadari persepsi, perasaan, menyadari kekosongan, mengikhlaskan, melepaskan
fàngxià diāndǎo mèngxiǎng fàngxià yúnyān
放下 颠倒 梦想 放下 云烟
Lepaskan keinginan yang menyesatkan, lepaskan kemelekatan
fàngxià kong / kòng / kōng yù sè fàngxià xuánniàn
放下 空 欲 色 放下 悬念
Lepaskan keinginan nafsu indria, lepaskan kerinduan
duō yī wù què tiān liǎo / le tài duō wēixiǎn
多 一 物 却 添 了 太 多 危险
Menambah satu keinginan, menambah resiko dan bahaya
shǎo / shào yī wù tān chēn chī huì / kuài shǎo / shào yīdiǎn
少 一 物 贪 嗔 痴 会 少 一点
Mengurangi satu keinginan, mengurangi keserakahan dan kemelekatan.
ruòshì yuán zài kǔ wèi yě shì tián
若是 缘 再 苦 味 也 是 甜
Bila berjodoh, pahit pun terasa manis
ruò wú yuán zàng / cáng ài zài xīntián
若 无 缘 藏 爱 在 心田
Bila tak berjodoh, simpanlah cinta di dalam hati
chénshì ǒu duàn hái / huán sī lián huí shǒu yīshùn jiàn / jiān
尘世 藕 断 还 丝 连 回 首 一瞬 间
Ikatan jodoh(karma) di dunia fana ini tak henti2nya
zhòng / zhǒng kē shàn yīn péi nǐ zǒu hǎo / hào měiyī tiān
种 颗 善 因 陪 你 走 好 每一 天
Menanam karma baik akan menemanimu melewati hari demi hari dengan baik
wěi / wéi yǒu xīn wú guà ài chéngjiù dài / dà yuàn
唯 有 心 无 挂 碍 成就 大 愿
Hanya dengan kesungguhan hati, takkan ada halangan yang mampu menahan tekad yang kuat
wěi / wéi yǒu xīn wúgù miào bú / bù kě yán
唯 有 心 无故 妙 不 可 言
Hanya dengan kesungguhan hati, takkan ada keajaiban yg tak terungkapkan
suàn tiān suàn dì / de suàn jìn / jǐn liǎo / le cóngqián
算 天 算 地 算 尽 了 从前
(Kita) mampu meramalkan langit dan bumi, meramalkan sepenuhnya masa lalu
suàn bú / bù chū shēngsǐ huì / kuài zài nǎ yītiān
算 不 出 生死 会 在 哪 一天
Namun takkan mampu meramalkan hari kelahiran dan kematian
wù shēng hèn diǎn huà xū kong / kòng / kōng dì / de / dí yǎn
勿 生 恨 点 化 虚 空 的 眼
Tidak membangkitkan kebencian, akan melenyapkan pandangan salah(semu)
wù shēng yuàn huānxǐ bú / bù yáoyuǎn
勿 生 怨 欢喜 不 遥远
Tidak membangkitkan dendam dan permusuhan, kebahagiaan akan datang mendekat
chánrǎo yùwàng dì / de / dí sīniàn shàn ě / è / wù yīshùn jiàn / jiān
缠绕 欲望 的 思念 善 恶 一瞬 间
Berputar dalam lingkaran keterikatan (samsara), kebaikan dan kejahatan silih berganti
xīn huái chànhuǐ péi nǐ zǒu hǎo / hào měiyī tiān
心 怀 忏悔 陪 你 走 好 每一 天
Hati yang penuh pertobatan akan menemanimu melewati hari demi hari dengan baik...
zài láo dì / de / dí huǎngyán què táo búguò tiān yǎn
再 牢 的 谎言 却 逃 不过 天 眼
Kebohongan yang disembunyikan serapat mungkin tak akan lepas dari mata langit (hukum karma)
míngrì zhīqián xīn liú lí gèng / gēng yuǎn
明日 之前 心 流 离 更 远
Sebelum hari esok tiba, hati telah mengembara jauh tak tentu arah
fú yún shà nà jiàn / jiān zhàng yǎn rénxīn jiàn líjiàn
浮 云 霎 那 间 障 眼 人心 渐 离间
Cahaya kemuliaan yang tidak abadi dalam sekejab membutakan mata, menyebarkan perselisihan di antara hati manusia
jí kǔ liánlián búduàn dì / de / dí chūxiàn
集 苦 连连 不断 的 出现
Duka nestapa yang tak putus2nya muncul tanpa henti
wúliàng xīn shēng fú bào wú jíxiàn
无量 心 生 福 报 无 极限
Hati yang lapang, membuahkan berkah yang tak terbatas
wú jíxiàn shēngxī xī ài xiānglián
无 极限 生息 息 爱 相连
Tak berbatas, membuahkan kasih yang terus terjalin
fánrén què shì'érbùjiàn guīju dìng fāngyuán
凡人 却 视而不见 规矩 定 方圆
Umat awam bersua tapi tak sempat bertemu kebiasaan baik yang akan mengarah ke kebijaksanaan
wùxìng wù jué / jiào wù kong / kòng / kōng xīngānqíngyuàn
悟性 悟 觉 悟 空 心甘情愿
Menyadari hakekat, menyadari persepsi, perasaan, menyadari kekosongan, mengikhlaskan, melepaskan
iǎn jiǎndān dān / chán péi nǐ zǒu hǎo / hào měiyī tiān
简 简单 单 陪 你 走 好 每一 天
Kesederhanaan akan menemanimu melewati hari demi hari dengan baik
http://www.youtube.com/watch?v=kTC81QEeTfE
translated by : Tutun Mulyawan
Catatan penterjemah : Karena latar belakang cerita dan lagu ini adalah ajaran Buddha, mohon pengertian temen2 yang non-Buddhist kalau ada kalimat2 yang membingungkan....Beberapa ungkapan saya terjemahkan ke dalam arti tersirat buka tersurat...
Sumber : http://www.facebook.com/note.php?note_id=10150108371621313
Tua Tua Keladi
Anggun
Kata katanya selangit
Tersenyum penuh misteri
Matanya membikin ngeri
Semua gadis gadis remaja
Gaya lelaki katanya semua begitu
Dia bilang aku cantik
Diapun bilang ku menarik
Dia bilang body ku asik
Hingga dada ini deg deg an
Mulut lelaki katanya selalu begitu
Apalagi dia yang masih suka
Dengan gadis remaja
Reff#
Engkau lupakan anak cucumu
Hanya demi kenikmatan
Harga dirimu bahkan terbuang
Yang ada hanya rayuan
Mengaku bujangan
Kepada tiap wanita
Ternyata cucunya segudang
Kata katanya selangit
Tersenyum penuh misteri
Matanya membikin ngeri
Semua gadis gadis remaja
Gaya lelaki katanya semua begitu
Dia bilang aku cantik
Diapun bilang ku menarik
Dia bilang body ku asik
Hingga dada ini deg deg an
Mulut lelaki katanya selalu begitu
Apalagi dia yang masih suka
Dengan gadis remaja
Reff#
Engkau lupakan anak cucumu
Hanya demi kenikmatan
Harga dirimu bahkan terbuang
Yang ada hanya rayuan
Mengaku bujangan
Kepada tiap wanita
Ternyata cucunya segudang
Madu Dan Racun
Jamal Mirdad
Engkau yang cantik
Engkau yang manis
Engkau yang manja
Selalu tersipu
Rawan sikapmu
Di balik kemelutmu
Di remang kabutmu
Di tabir mega-megamu
Ku terlihat
Dua tangan di balik punggung mu
Madu di tangan kanan mu
Racun di tangan kiri mu
Aku tak tahu mana yang
Akan kau berikan padaku
Engkau yang cantik
Engkau yang manis
Engkau yang manja
Selalu tersipu
Rawan sikapmu
Di balik kemelutmu
Di remang kabutmu
Di tabir mega-megamu
Ku terlihat
Dua tangan di balik punggung mu
Madu di tangan kanan mu
Racun di tangan kiri mu
Aku tak tahu mana yang
Akan kau berikan padaku
Mutiara Palembang
by GoldenWing
Palembang di waktu malam
Dikala terang bulan
Bersinar diatas sungai musi
Teriringnyanyi sang dewi
Terbayang sebuah harapan
Dalam keindahan itu
reff
Mutiara yang telah hilang
Kembali pada ku
Walaupun bukan yang dulu
Yang telah jauh darikuuu
Tapi dapat melepas rindu
Kesunyian hatiku
Palembang di waktu malam
Dikala terang bulan
Bersinar diatas sungai musi
Teriringnyanyi sang dewi
Terbayang sebuah harapan
Dalam keindahan itu
reff
Mutiara yang telah hilang
Kembali pada ku
Walaupun bukan yang dulu
Yang telah jauh darikuuu
Tapi dapat melepas rindu
Kesunyian hatiku
Cek Ayu
Cerita lagu ini tentang anak muda yang penasaran pengen kenalan
Sinten gadis niku = Siapa gadis itu
duduk dimuaro lawang = duduk di depan pintu
pake kelambi biru = pake baju/pakaian biru
cenelonyo selempang = sandalnya model selempang (silang)
di versi lain
sewet songket abang = kainnya songket merah
sintenlah sinten niku= siapalah siapa itu
kulo dereng wikan = saya belum tahu
kalu angsal numpang betaken = kalau boleh numpang bertanya
sintenlah naminyo niku = siapalah namanya gadis itu
makniki kulo wikan = sekarang ini saya sudah tahu
naminyo gadis niku = namanya gadis itu
cek ayu cindo serto ayu = cek ayu cantik serta ayu
rompoknyo diseberang ulu = rumahnya di seberang ulu
Sinten gadis niku = Siapa gadis itu
duduk dimuaro lawang = duduk di depan pintu
pake kelambi biru = pake baju/pakaian biru
cenelonyo selempang = sandalnya model selempang (silang)
di versi lain
sewet songket abang = kainnya songket merah
sintenlah sinten niku= siapalah siapa itu
kulo dereng wikan = saya belum tahu
kalu angsal numpang betaken = kalau boleh numpang bertanya
sintenlah naminyo niku = siapalah namanya gadis itu
makniki kulo wikan = sekarang ini saya sudah tahu
naminyo gadis niku = namanya gadis itu
cek ayu cindo serto ayu = cek ayu cantik serta ayu
rompoknyo diseberang ulu = rumahnya di seberang ulu
petang - petang
Petang lah petang menyilap lampu
Ambik kusitan di pucuk mija
Petang lah petang kemane aku
Denie umbang dek bebadah
Baju kurung bekancing tige
Dibatak endung ke selangis
Amenlah urung anjaman kite
Alangkah panjang karang tangis
Kepiat berlinang-linang, mati disambar burung binti
Siang tekinak malam tekenang
Dibatak tiduk menjadi mimpi
------------------------------------------------------------
Artinya :
petang lah petang menyalakan lampu
ambil korek api di atas meja
petanglah petang kemana aku
dunia luas tak bertempat (tinggal)
baju kurung berkancing tiga
dibawa ibu ke selangis (nama sungai)
kalau gak jadi hiburan kita
alangkah panjang tangisan ini
kepiat berlinang-linangan, mati disambar burung binti
siang terlihat malam terkenang
dibawa tidur menjadi mimpi
Ambik kusitan di pucuk mija
Petang lah petang kemane aku
Denie umbang dek bebadah
Baju kurung bekancing tige
Dibatak endung ke selangis
Amenlah urung anjaman kite
Alangkah panjang karang tangis
Kepiat berlinang-linang, mati disambar burung binti
Siang tekinak malam tekenang
Dibatak tiduk menjadi mimpi
------------------------------------------------------------
Artinya :
petang lah petang menyalakan lampu
ambil korek api di atas meja
petanglah petang kemana aku
dunia luas tak bertempat (tinggal)
baju kurung berkancing tiga
dibawa ibu ke selangis (nama sungai)
kalau gak jadi hiburan kita
alangkah panjang tangisan ini
kepiat berlinang-linangan, mati disambar burung binti
siang terlihat malam terkenang
dibawa tidur menjadi mimpi
Ya Samman!
cipt: Yayak
Nyelek blumban prau bidar di sungi musi
Jangan lah lupo meli telok abang
Cantek rupo penyaban dan baek ati
Adek manis brambut panjang di kuncit kepang
Blika liku sungi batang hari sembilan
Mengalir bemuaro ke sungi musi jugo
Elok laku ngaesi rupo cindo menawan
Muat kakak siang tekenang malem tejago
Pulo kmaro melah sungi musi ke sungsang
Nak ke pusri laju kesasar ke kalidoni
Badan saro pikiran resah ati teguncang
Ngarepke adek kalu be galak jadi bini
Reff:
Ay ya ya ya ya samman!
Pecaknyo mudah tapi saro nian
Ay ya ya ya ya samman!
Nyari bini yang bener-bener stulukan
Ay ya ya ya ya samman!
Ya samman! ya samman! ya samman!
Nyelek blumban prau bidar di sungi musi
Jangan lah lupo meli telok abang
Cantek rupo penyaban dan baek ati
Adek manis brambut panjang di kuncit kepang
Blika liku sungi batang hari sembilan
Mengalir bemuaro ke sungi musi jugo
Elok laku ngaesi rupo cindo menawan
Muat kakak siang tekenang malem tejago
Pulo kmaro melah sungi musi ke sungsang
Nak ke pusri laju kesasar ke kalidoni
Badan saro pikiran resah ati teguncang
Ngarepke adek kalu be galak jadi bini
Reff:
Ay ya ya ya ya samman!
Pecaknyo mudah tapi saro nian
Ay ya ya ya ya samman!
Nyari bini yang bener-bener stulukan
Ay ya ya ya ya samman!
Ya samman! ya samman! ya samman!
DENDAM BELIPAT
Dulu denga bejanji nga aku, Kah nunggu aku balek
Sumpah setie denga katekah
Dide kah ngaleh agi, dide kah ngaleh agi
Ku dengar Sandi rantau, Denga kan jadi nga kanceku
Ngape pule lok itu denga
Ase dek bedi ye laen, ase dek bedie ye laen
Tegetar ase dijantungku, Datang surat denga nga aku
Minta doa restu sandi aku, Nak ngajong aku pule balek
Oi denga adeng kejam ige, Denga adeng nyakitkah ati
Jadilah restu sandi aku, Aku didekah balek
Sumpah setie denga katekah
Dide kah ngaleh agi, dide kah ngaleh agi
Ku dengar Sandi rantau, Denga kan jadi nga kanceku
Ngape pule lok itu denga
Ase dek bedi ye laen, ase dek bedie ye laen
Tegetar ase dijantungku, Datang surat denga nga aku
Minta doa restu sandi aku, Nak ngajong aku pule balek
Oi denga adeng kejam ige, Denga adeng nyakitkah ati
Jadilah restu sandi aku, Aku didekah balek
RIBU RIBU
ribulah ribu ribulah ribu
ini nasibku ini nasibku
ibarat kembang ibarat kembang ditengah lamang !!!@#
ibarat kembang ditengah lamang
kalolah rindu kalolah rindu
empaskan mate empaskan mate
ayek dimate ayek dimate
dibuang jangan
ayek dimate dibuang jangan
malamlah ini malam lah ini
malaaam selekor malaaam selekor
malamlah luse malamlah luse
lah tige pulo
malamlah luse lah tige pulo
malamlah ini malam lah ini
kite bekumpol kite bekumpol
malamlah luse malamlah luse
becerai jaoh
malamlah luse becerai jaoh
ini nasibku ini nasibku
ibarat kembang ibarat kembang ditengah lamang !!!@#
ibarat kembang ditengah lamang
kalolah rindu kalolah rindu
empaskan mate empaskan mate
ayek dimate ayek dimate
dibuang jangan
ayek dimate dibuang jangan
malamlah ini malam lah ini
malaaam selekor malaaam selekor
malamlah luse malamlah luse
lah tige pulo
malamlah luse lah tige pulo
malamlah ini malam lah ini
kite bekumpol kite bekumpol
malamlah luse malamlah luse
becerai jaoh
malamlah luse becerai jaoh
SAYANG SELAYAK
sayang selayak burung lempipi
sayang selayak burung lempipi
mengharap abang keputehan
(hai keputehan...)
kakang berayak ke dusun ini
kakang berayak ke dusun ini
tua pe batang perulehan
(hai perulehan)
sayang selayak burung lempipi
sayang selayak burung lempipi
sayang selayak burung lempipi
sayang selayak burung lempipi
mengharap abang keputehan
(hai keputehan...)
kami berayak kedusun ini
kami berayak kedusun ini
ade dak guno perulehan
(hai perulehan)
sayang selayak burung lempipi
sayang selayak burung lempipi
sayang selayak burung lempipi
sayang selayak burung lempipi
sayang selayak burung lempipi
mengharap abang keputehan
(hai keputehan...)
kakang berayak ke dusun ini
kakang berayak ke dusun ini
tua pe batang perulehan
(hai perulehan)
sayang selayak burung lempipi
sayang selayak burung lempipi
sayang selayak burung lempipi
sayang selayak burung lempipi
mengharap abang keputehan
(hai keputehan...)
kami berayak kedusun ini
kami berayak kedusun ini
ade dak guno perulehan
(hai perulehan)
sayang selayak burung lempipi
sayang selayak burung lempipi
sayang selayak burung lempipi
sayang selayak burung lempipi
Dek Sangke
Dek sangke aku dek sangke
Awak tunak ngaku juare
Alamat badan kan sare
Akhirnya masuk penjare
Dek sangke aku dek sangke
Cempedak babuah nangke
Dek sangke aku dek sangke
Cempedak babuah nangke
Dek sangke aku dek sangke
Ujiku bujang tak batanye tua bangke
Anaknye lah gadis gale
Dek sangke gadis tegile
Dek sangke aku dek sangke
Cempedak babuah nangke
Dek sangke aku dek sangke
Cempedak babuah nangke
Dek sangke aku dek sangke
Ujiku gadis tak batanye jande mude
Anaknye lah ade tige
Dak sangke bujang tegile
Dek sangke aku dek sangke
Cempedak babuah nangke
Dek sangke aku dek sangke
Cempedak babuah nangke
Awak tunak ngaku juare
Alamat badan kan sare
Akhirnya masuk penjare
Dek sangke aku dek sangke
Cempedak babuah nangke
Dek sangke aku dek sangke
Cempedak babuah nangke
Dek sangke aku dek sangke
Ujiku bujang tak batanye tua bangke
Anaknye lah gadis gale
Dek sangke gadis tegile
Dek sangke aku dek sangke
Cempedak babuah nangke
Dek sangke aku dek sangke
Cempedak babuah nangke
Dek sangke aku dek sangke
Ujiku gadis tak batanye jande mude
Anaknye lah ade tige
Dak sangke bujang tegile
Dek sangke aku dek sangke
Cempedak babuah nangke
Dek sangke aku dek sangke
Cempedak babuah nangke
Ombay Akas
OMBAY AKAS SIKAM KOK HAGA MULANG
MOULI MARANAI LAGI RINCAH-RINCAHAN
MON NIKU KAWAI HANDAK
NYAK KAWAI HANDAK MUNIH
MON NIKU HAGA DI NYAK,
NYAK HAGA NIKU MUNIH 2X
OMBAY AKAS SIKAM KOK HAGA MULANG
MOULI MARANAI LAGI RINCAH-RINCAHAN
ALANG HOLAU DU BALAI
ISINA PARI RONIK
ALANG HOLAU TINADAI
ANYING NA LOKOK RONIK
CAK TOMBAI HURUNG KO PAI
MARI NGANIK NA BANGIK
OMBAY AKAS SIKAM KOK HAGA MULANG
MOULI MARANAI LAGI RINCAH-RINCAHAN
DAG GARUDAK
HALIPU KURUK BUBU
NYAK MANJAU MAK KA UDAG
NIKU KURUK KULAMBU
———-
artinyo :
OMBAI DARI TOMBAI = NENEK
AKAS DARI TOMBAKAS = KAKEK
SIKAM = KAMI
KOK = KATA PEMANIS/PENYAMBUNG DALAM BAHASA PALEMBANG “LA” LA NAK BALEK
HAGA = NAK = INGIN
MULANG = BALEK
MOULI = GADIS
MARANAI = BUJANG
LAGI = LAGI
RINCAH-RINCAHAN = TE BLAHAI-LAHAI = SENANG-SENANG
MON NIKU = KALAU KAU
KAWAI HANDAK = BAJU PUTIH
NYAK KAWAI HANDAK MUNIH = AKU BAJU PUTIH JUGA
MON NIKU HAGA DI NYAK = KALAU KAU MAU DENGANKU
NYAK HAGA NIKU MUNIH = AKU MAU DENGAN KAU JUGA
ALANG HOLAU DU BALAI = ALANGKAH BAGUSNYA GUDANG TEMPAT MENYIMPAN PADI
ISINA PARI RONIK = ISINYA PADI KECIL
ALANG HOLAU TINADAI = ALANGKAH BAGUSNYA/CANTIKNYA TUNANGAN/PACAR
ANYING NA LOKOK RONIK = SAYANG NYA MASIH KECIL
CAK TOMBAI HURUNG KO PAI = KATA NENEK URUNG/TUNDA LA DULU
MARI NGANIK NA BANGIK = BIAR TAMBAH MESRA (KALAU SUDAH BESAR TENTUNYA) INI TERJEMAHAN PUITISNYA.
DAG GARUDAG = BIASONYA UNTUK MENCERITAKAN SUARA GADUH DALAM KOTAK ATAU LANGKAH KAKI CEPAT DI RUMAH YANG LANTAINYA DARI KAYU
HALIPU KURUK BUBU = SIPUT MASUK BUBU (ALAT UNTUK MENANGKAP IKAN TERBUAT DARI BAMBU KAYAK RUDAL DAN DIPASANG DI ALIRAN SUNGAI).
NYAK MANJAU MAK KA UDAG = AKU BERTAMU TIDAK TERKEJAR
NIKU KURUK KULAMBU = KAU SUDAH MASUK KELAMBU / SUDAH KEBURU TIDUR
ADA LAGI LAGU RRC YANG CUKUP POPULER DI KALANGAN REMAJA KOMERING, YI
1. DI UNGGAK IJAN = DI ATAS TANGGA YANG MENCERITAKAN GADIS BERSEDIH YANG SELALU DUDUK DITANGGA RUMAH MENUNGGU TUNANGANNYA PULANG DARI RANTAU.
2. WAI DI WAI PAI = KE SUNGAI KE SUNGAI DULU, LAGU INI ISI NYA PANTUN YANG MENYATAKAN WALAUPUN HASRAT CINTA ANTARA BUJANG GADIS MENGGEBU GEBU HARUS TETAP HATI-HATI
INI SALAH SATU BAIT PANTUNNYO DIAWAL LAGU
WAI DI WAI PAI = KE SUNGAI KE SUNGAI DULU
DI WAI DANG LAJU MANDI = DI SUNGAI JANGAN LANGSUNG MANDI
TINDAI DA TINDAI DA PAI = LIHATLAH LIHATLAH DULU
DANG NIKU NYOLSOL NONTI = JANGAN KAU MENYESAL NANTI
sumber: http://www.explaju.com/
MOULI MARANAI LAGI RINCAH-RINCAHAN
MON NIKU KAWAI HANDAK
NYAK KAWAI HANDAK MUNIH
MON NIKU HAGA DI NYAK,
NYAK HAGA NIKU MUNIH 2X
OMBAY AKAS SIKAM KOK HAGA MULANG
MOULI MARANAI LAGI RINCAH-RINCAHAN
ALANG HOLAU DU BALAI
ISINA PARI RONIK
ALANG HOLAU TINADAI
ANYING NA LOKOK RONIK
CAK TOMBAI HURUNG KO PAI
MARI NGANIK NA BANGIK
OMBAY AKAS SIKAM KOK HAGA MULANG
MOULI MARANAI LAGI RINCAH-RINCAHAN
DAG GARUDAK
HALIPU KURUK BUBU
NYAK MANJAU MAK KA UDAG
NIKU KURUK KULAMBU
———-
artinyo :
OMBAI DARI TOMBAI = NENEK
AKAS DARI TOMBAKAS = KAKEK
SIKAM = KAMI
KOK = KATA PEMANIS/PENYAMBUNG DALAM BAHASA PALEMBANG “LA” LA NAK BALEK
HAGA = NAK = INGIN
MULANG = BALEK
MOULI = GADIS
MARANAI = BUJANG
LAGI = LAGI
RINCAH-RINCAHAN = TE BLAHAI-LAHAI = SENANG-SENANG
MON NIKU = KALAU KAU
KAWAI HANDAK = BAJU PUTIH
NYAK KAWAI HANDAK MUNIH = AKU BAJU PUTIH JUGA
MON NIKU HAGA DI NYAK = KALAU KAU MAU DENGANKU
NYAK HAGA NIKU MUNIH = AKU MAU DENGAN KAU JUGA
ALANG HOLAU DU BALAI = ALANGKAH BAGUSNYA GUDANG TEMPAT MENYIMPAN PADI
ISINA PARI RONIK = ISINYA PADI KECIL
ALANG HOLAU TINADAI = ALANGKAH BAGUSNYA/CANTIKNYA TUNANGAN/PACAR
ANYING NA LOKOK RONIK = SAYANG NYA MASIH KECIL
CAK TOMBAI HURUNG KO PAI = KATA NENEK URUNG/TUNDA LA DULU
MARI NGANIK NA BANGIK = BIAR TAMBAH MESRA (KALAU SUDAH BESAR TENTUNYA) INI TERJEMAHAN PUITISNYA.
DAG GARUDAG = BIASONYA UNTUK MENCERITAKAN SUARA GADUH DALAM KOTAK ATAU LANGKAH KAKI CEPAT DI RUMAH YANG LANTAINYA DARI KAYU
HALIPU KURUK BUBU = SIPUT MASUK BUBU (ALAT UNTUK MENANGKAP IKAN TERBUAT DARI BAMBU KAYAK RUDAL DAN DIPASANG DI ALIRAN SUNGAI).
NYAK MANJAU MAK KA UDAG = AKU BERTAMU TIDAK TERKEJAR
NIKU KURUK KULAMBU = KAU SUDAH MASUK KELAMBU / SUDAH KEBURU TIDUR
ADA LAGI LAGU RRC YANG CUKUP POPULER DI KALANGAN REMAJA KOMERING, YI
1. DI UNGGAK IJAN = DI ATAS TANGGA YANG MENCERITAKAN GADIS BERSEDIH YANG SELALU DUDUK DITANGGA RUMAH MENUNGGU TUNANGANNYA PULANG DARI RANTAU.
2. WAI DI WAI PAI = KE SUNGAI KE SUNGAI DULU, LAGU INI ISI NYA PANTUN YANG MENYATAKAN WALAUPUN HASRAT CINTA ANTARA BUJANG GADIS MENGGEBU GEBU HARUS TETAP HATI-HATI
INI SALAH SATU BAIT PANTUNNYO DIAWAL LAGU
WAI DI WAI PAI = KE SUNGAI KE SUNGAI DULU
DI WAI DANG LAJU MANDI = DI SUNGAI JANGAN LANGSUNG MANDI
TINDAI DA TINDAI DA PAI = LIHATLAH LIHATLAH DULU
DANG NIKU NYOLSOL NONTI = JANGAN KAU MENYESAL NANTI
sumber: http://www.explaju.com/
dirut
dirut..dirut.. dirut jangan nangis
bapangka bejalan.. bejalan dek kan lame
dirut tinggallah kudai
pejamkanlah mate
dirut jangan nangis..
dirut.. dirut.. dirut jangan nangis
bapangka bejalan.. caka endung mude
dirut jangan nangis..
pejamkanlah mate
dirut jangan nangis..
ooo yaila.. yaila tu ape di tebing
siamang luke
non ayun midang malam
antanlah gelapan
non ayun nuju gale
dirut..dirut.. dirut jangan nangis
bapangka balah balek
bata endung tue
endung kaba sebitu
pejamkanlah mate
dirut jangan nangis
ooo yaila.. yaila tu ape di tebing
siamang luke
non ayun midang malam
antanlah gelapan
non ayun nuju gale
dirut..dirut.. dirut jangan nangis
bapangka balah balek
bata endung tue
endung kaba sebitu
pejamkanlah mate
dirut jangan nangis
bapangka bejalan.. bejalan dek kan lame
dirut tinggallah kudai
pejamkanlah mate
dirut jangan nangis..
dirut.. dirut.. dirut jangan nangis
bapangka bejalan.. caka endung mude
dirut jangan nangis..
pejamkanlah mate
dirut jangan nangis..
ooo yaila.. yaila tu ape di tebing
siamang luke
non ayun midang malam
antanlah gelapan
non ayun nuju gale
dirut..dirut.. dirut jangan nangis
bapangka balah balek
bata endung tue
endung kaba sebitu
pejamkanlah mate
dirut jangan nangis
ooo yaila.. yaila tu ape di tebing
siamang luke
non ayun midang malam
antanlah gelapan
non ayun nuju gale
dirut..dirut.. dirut jangan nangis
bapangka balah balek
bata endung tue
endung kaba sebitu
pejamkanlah mate
dirut jangan nangis
cop mak ilang
kapal api masok pelembang
banyu tenang jadi gelumbang
oi makmano ati dak bimbang
gades doson bujang pelembang
reff :
cop mak ilang
mak ilang jaga batu
dimano koceng belang
disitu rumah aku
cop mak ilang
mak ilang jaga batu
dimano koceng belang
disitu rumah aku
alangkah lemak rumah di lebak
siput dan gondang memanjat cagak
alangkah lemak rumah nan parak
bukak jendelo lah saling agam
reff :
cop mak ilang
mak ilang jaga batu
dimano koceng belang
disitu rumah aku
cop mak ilang
mak ilang jaga batu
dimano koceng belang
disitu rumah aku
sempayo digulai lemak
batang padi dibelah duo
jangan takot dimarah umak
asak jadi kito beduo
reff :
cop mak ilang
mak ilang jaga batu
dimano koceng belang
disitu rumah aku
cop mak ilang
mak ilang jaga batu
dimano koceng belang
disitu rumah aku
anak ikan dimakan ikan
ikan dilaut beduri duri
sanaklah bukan sodaro bukan
sangkot paotnyo kareno budi
reff :
cop mak ilang
mak ilang jaga batu
dimano koceng belang
disitu rumah aku
cop mak ilang
mak ilang jaga batu
dimano koceng belang
disitu rumah aku
banyu tenang jadi gelumbang
oi makmano ati dak bimbang
gades doson bujang pelembang
reff :
cop mak ilang
mak ilang jaga batu
dimano koceng belang
disitu rumah aku
cop mak ilang
mak ilang jaga batu
dimano koceng belang
disitu rumah aku
alangkah lemak rumah di lebak
siput dan gondang memanjat cagak
alangkah lemak rumah nan parak
bukak jendelo lah saling agam
reff :
cop mak ilang
mak ilang jaga batu
dimano koceng belang
disitu rumah aku
cop mak ilang
mak ilang jaga batu
dimano koceng belang
disitu rumah aku
sempayo digulai lemak
batang padi dibelah duo
jangan takot dimarah umak
asak jadi kito beduo
reff :
cop mak ilang
mak ilang jaga batu
dimano koceng belang
disitu rumah aku
cop mak ilang
mak ilang jaga batu
dimano koceng belang
disitu rumah aku
anak ikan dimakan ikan
ikan dilaut beduri duri
sanaklah bukan sodaro bukan
sangkot paotnyo kareno budi
reff :
cop mak ilang
mak ilang jaga batu
dimano koceng belang
disitu rumah aku
cop mak ilang
mak ilang jaga batu
dimano koceng belang
disitu rumah aku
empek empek lenjer
bulet besak panjang mak lengen
kejel kejel rasonyo marem
masok ke molot matonyo mejem
mertuo lewat maseh di telen
kejel keras sudah biaso
asak bae iwaknyo teraso
digoreng makek minyak kelapo
jadi nambah lemak rasonyo
reff :
pempek lenjer oh pempek lenjer
sapo nyingok pastilah ngiler
pempek lenjer oh pempek lenjer
makan sikok pacak kelenger
mangcek bicek janganlah lupo
ngawak balek oleh olehnyo
pempek lenjer samo cukonyo
kito makan besamo samo
back reff:
pempek lenjer oh pempek lenjer
sapo nyingok pastilah ngiler
pempek lenjer oh pempek lenjer
makan sikok pacak kelenger
mangcek bicek janganlah lupo
ngawak balek oleh olehnyo
pempek lenjer samo cukonyo
kito makan besamo samo
pempek lenjer samo cukonyo
kito makan besamo samo
kejel kejel rasonyo marem
masok ke molot matonyo mejem
mertuo lewat maseh di telen
kejel keras sudah biaso
asak bae iwaknyo teraso
digoreng makek minyak kelapo
jadi nambah lemak rasonyo
reff :
pempek lenjer oh pempek lenjer
sapo nyingok pastilah ngiler
pempek lenjer oh pempek lenjer
makan sikok pacak kelenger
mangcek bicek janganlah lupo
ngawak balek oleh olehnyo
pempek lenjer samo cukonyo
kito makan besamo samo
back reff:
pempek lenjer oh pempek lenjer
sapo nyingok pastilah ngiler
pempek lenjer oh pempek lenjer
makan sikok pacak kelenger
mangcek bicek janganlah lupo
ngawak balek oleh olehnyo
pempek lenjer samo cukonyo
kito makan besamo samo
pempek lenjer samo cukonyo
kito makan besamo samo
Langganan:
Postingan (Atom)